Entradas

Mostrando entradas de 2018

No sé lo que sé

Me dice la razón que esto es mentira, “que no, que se van”. Sin razón me quita el sosiego, con razón me duele tanto el pecho cuando me abraza soledad. Me abro el seno izquierdo cada noche para calmar mi corazón agitado, es el cachorro que nunca tuve; cierro la herida haciendo puntadas con mis sesos, y así, cada día estoy menos cuerda. Me miente la razón pensando que se irán, haciendo de una ausencia despedida, haciendo de horas días, cuando no eternidad. ¿Le temo al +1 en el teléfono más que al “tenemos que hablar”? ¿Por qué hace la mente utopía la realidad? ¿E infierno lo irreal? Lo que siento no es un sueño, ni lo que imagino es lo cierto, aunque es cierto que es incierto si algún día volveré a llorar, a llorar de verdad. Tarde o temprano puedo despertar envuelta en lágrimas mojadas con sábanas, sin la almohada que sigue el compás de mis gemidos o la mano que los puede acallar, aquel besito en el pulgar que mataba el dolor o la car

That girl...

That girl... I always wondered why she was like that. Every day, she sat there, alone, with a boiling cappuccino and a book marked on the same Page 64. She used to add a sugar package and whip the coffee fervently, but she wouldn't take a sip. The first day I offered her a new beverage- I mean, maybe the cup was dirty or the coffee was too cold -, yet she said "No, thank you" with a shy smile and a soft, peculiar voice, like a pebble falling on a wooden floor. Sometimes, I took my tray and began cleaning tables, just to see her closely. The foam and the liquid swang and danced among the porcelain borders, the waves of a mini sea; I believed she was drowning there. I wanted to tap gently on her shoulder, but my mother always told me not to wake up a somnambulist from his trance. "Yes, but she was not sleeping" you might say, yet her eyes were not there, she was not there. All of a sudden, I stopped seeing her. No one would sit there, not even when the p

History of a ghost: Denver´s death

History of a ghost: Denver´s death Hi. My name is Denver. Sorry, was; I was murdered a few hours ago. Most people would hate their killer, but I don´t regret anything about last night. I met Desiree at a Happy hour; we just clicked. That night she was going out with some friends, so we arranged a date for the next day (a Saturday). I went to pick her up at 8 pm at her apartment on 56th Street. She looked stunning; I loved how her lipstick matched her red blouse. We complimented each other looks and afterward, I took her to this Japanese Teppanyaki place I knew, really fancy. As the chef made its maneuvers and the audience clapped loudly, we spoke a bit about everything. Her voice was very soft, yet I could feel her strength on my chest and the fire of her eyes: she was an independent and decided woman. I admit I tended to like damsels in distress, but she was something different. She was a sweet, yet imposing woman that gave me a lot of curiosity. I insisted on paying for d

Reflexiones de verano

Reflexiones de verano Cuando era pequeño, le tenía miedo a los payasos. No me pregunten por qué; no sé si era la nariz roja, la cara en general, la risa estridente, o todo en conjunto. Ahora ya no me dan miedo, sólo me fastidian. Para ser sincero, preferiría mil veces seguirles temiendo antes que temer a lo que temo hoy día: miedo a la soledad, miedo a la muerte, miedo al fracaso, miedo al rechazo de un mundo que, al fin y al cabo, le da igual quién sea o qué haga mientras no les afecte, y a quienes le importe, no deben clasificarse como parte del "mundo". Aquellas tardes de verano cuando todos hacen lo que les place y uno se queda en la cama bañado en sudor y vagancia (no me gusta la palabra pereza, me suena muy pecaminosa), son momentos fantásticos para reflexionar y soñar despierto; fue en una de esas cuando me di cuenta de algo: no son esas cosas las que me dan miedo, es el miedo en sí lo que me da pavor. El miedo me paraliza hasta la médula, me agarra como un m

IDFK

IDFK No sé si debería decírtelo. Bueno, deber, debo, pero no puedo decir lo que no entiendo. Es que es tanto que es poco si me pongo a pensarlo. Me miras como si estuviese loca, cuando sólo soy víctima de mi cansancio. Pues sí, estoy cansada: las emociones agotan más que la maratón que hiciste en primavera o que la desvelada en temporada de exámenes. Hasta la bondad me parece un trabajo titánico hoy en día. ¿Sabes que pensé en graparme las orejas? O coserlas tal vez; como ya me ha saturado el dolor, creo que no sentiría la aguja bailando gimnasia rítmica en mi carne. Agota tanto escuchar, oír, oír y escuchar, ignorando comentarios tan inocentes que hacen daño o noticias tan viejas que reabren llagas viejas. Súmale el tener que espantar memorias viejas como a los mosquitos que me roban el sueño las noches de verano. Pues sí, llegan días que tu interior está revestido por una neblina densa, mientras tu exterior refleja la belleza de un día de vacaciones.  Al final, no sé s

Carrusel

Carrusel Hacía aproximadamente 22 años que no subía al carrusel. Cuando era niña, le fascinaba ver aquella sucesión de colores en movimiento; era como estar dentro del caleidoscopio que le había regalado su padre a los 3 años. Le había costado aprender esa palabra casi tanto como aceptar su muerte; el día que supo hacer ambas cosas, supo que era adulta, aunque no no quería serlo. Tampoco quería ser una niña, porque los niños tienen que crecer; incluso Peter Pan tuvo que hacerlo al acabar la historia.  Era de noche y la feria estaba cerrada: Massimo, el jefe del circo, le había dado la llave. Cuando se la dio, retuvo sus manos entre las de él y le declaró su amor ¡Bah! Ella sabía que eso no era amor; el "amor" que profesaba él era como el que ella sentía hacia las motas de polvo flotando frente a su ventana al amanecer. No podía decirle nada: necesitaba ese cariño efímero, por encima de lo mala que se sentía en el fondo; y aunque no lo amaba, le agradecía profundamente

To a lost light

I don´t want to write another poem for you: I want to write something to you. You don´t know me and I never knew you, yet I miss you. It´s weird how one can long so badly what was never held: I would have loved to gaze at your eyes, dressed in innocent maturity; next to a valley of heat and dust, a gleam of oblivious hope. Now that I know I will never know, I wish to hear your voice and mine colliding, our hands bonding, our souls tiding. Ever since that day, I try to remain silent, hoping to hear your childish laughter, tickling my ears in oriental winds. Damned those beasts who diminished our meeting: a dream that was born the day you were gone. Damned they who swallowed your light and puked a sea of mourners. Here I am: a simple drop: not from the same waters, yet not less blue. Why isn´t the world calling your name? Why are you not answering? Why are we not moving? My legs are not broken, but how can I, march when my heart is frozen? I´m not drugged, but I´m doped

Dear Mr. Stranger

Dear Mister stranger, I guess it may result odd to you being called in such a manner. Please, let me explain myself; you will see it is quite clear once I get this off my chest. I hope my emotions do not mislead me and make me put my foot into my mouth without even noticing. While I write these words, bittersweet memories assault me— laughter, movies, kisses, geeky talks at midnight— I used to cherish them so much, but now they are such a pain in the neck! Like this devilish smile that haunts me when I remember your lies...I´m losing my path again. This is a bitter pill to swallow, but I must go on. After all, some say love is blinding, yet time and loneliness are enlightening (and you gave me a lot of both). Every time you say you love me, it feels like a slap in the face; it is no longer true: now it´s just a phrase. I am sick of searching someone to blame: “was it your coldness? Was I too selfish?” Does it even matter? What I hate the most about you is that I cannot

Mala actriz

Mala actriz Te veo, niña, figura grotesca; aguardo se quiebre tu endeble careta. ¡Qué aprieta la llevas! En tu tez se encarna la mueca, la piel entre los bordes se cuela, el agua y la sangre se entremezclan. Tus raquíticos brazos, muñeca, bailan al son de sus dedos, titiritero de mil cuerpos. Fría tu llama, no pones pretextos. Escucho tus pies ahí dentro:Corres y corres, dando vueltas sobre la mismas mofas crueles del ayer...  hasta que nacen huevos de carne transparente. Eclosionan: salen rabiosos gusanos de agua reptando  por los lagos de tu rostro verdadero y te pican el cañón entre los senos. Tú, sólo tú, penosa caña seca, los sebas con tu carne blanda y fresca. Te comen de dentro hacia afuera, infectan tus huesos con su saliva ponzoñosa: la ceniza se vuelve carroña. Ahí te quedas, esqueleto muerto, cantando una nana alegre al compás de la llorona. Te veo niña, figura grotesca, pantomima hueca cual tu rota careta.  Yanil Sabrina Fe

Agridulce

Agridulce Me gusta amarte porque es mi droga: mientras más la pruebo, más la necesito; necesito las miradas, las caricias, las ilusiones con regusto amargo al masticar. Me gusta amarte porque me agrada sentir las cosquillas en la piel, los besos en la sien, la sonrisa de idiotez. Me gusta soñar con los ojos abiertos buscando sediento tu mirada. Me gusta amarte porque soy masoquista, porque me gusta mi almohada bañada en lágrimas, el abrazo de la soledad involuntaria, mi corazón de roca quebrarse lentamente; Me gusta amarte porque me gusta odiarme cada vez que veo tu espalda, el espejo opaco de mi estupidez, mientras te fundes con él. Yanil Sabrina Feliz Pache

Manifiesto hastío

Manifiesto hastío Mismo túnel de escarlata paredes a esta tierra nos expulsó; mismo inicio, distinto resultado. ambos pisamos la misma tierra mas no besamos el mismo fango; ambos tuvimos inocente infancia mas no los mismos abrazos; ambos tuvimos la gracia  de cubrir nuestros miembros, mas tú nunca quisiste la carita pintarte, yo sin querer tuve que hacerlo; a ti te han lavado las manchas, yo me he comido los gusanos. Tú te llevaste los besos y aplausos, tú los grandes platos, tú puertas abiertas para apapachos, con juguetes de carne para tus brazos, tú, agasajado con consejos y halagos; yo me llevé reprimendas, escarmientos, yo los palos en mis blandos huesos, yo los consejos para hacer de mí de carne y oropel valioso trofeo. Yo, de inocencia intachable so pena de volverme innombrable Codiciada por unos, odiada por otras. En ti ven las sabias ideas, en mí la sonrisa del cuerpo, a ti pronostica gloria escabroso oráculo de Delfos,

Jerome

Jerome When I´m in memoryland I cannot avoid thinking On that dark spot in the pictures My childhood friend Jerome He was really smart He played basket like a pro And he was nice as none His skin might look like onyx But he had a golden heart I remember with sorrow That gloomy summer night When we were throwing at each other Water balloons in the park My dad appeared from nowhere His iron hand grabbed my arm He said something to my pal And dragged me home What a shock was for me to see Hell itself in my father´s eyes Perhaps Jerome didn´t want to burn Or he saw the devil inside What it was I just cannot tell Or maybe I´m too scared All I know is I never saw again My sweet old friend Jerome Oh father! Tell me please from your wooden closed bed, what fearful seed did you put on me? Why in their smiles I see a grim? Why are their eyes such a deep pit? What is this fear to their skin? Why am I always luckier than they? W

Entrada

Entrada Podría matarte esta noche cuando arropes tu cuerpo con sábanas de lino y las sombras te cubran de ataraxia. Entraría como el fantasma santo en la noche de los santos inocentes; me pondría a tu vera, viéndote respirar, tu pecho de alondra subir y bajar, lento, rítmico, pausado, constante. tan bello como cuando te conocí, tirado en la playa, figura apolínea; recuerdo el sol besando tu piel morena, tu pelo castaño mecido por la brisa ¡Cuánto aguardé que abrieras los ojos! Aposté que serían azules, azules para naufragar y ahogarme, pero eran de un dorado cegador; ciego quedé de pasión y de pesar por no poder tenerte. Podría matarte esta noche: sería solo un instante. me colaría en tu lecho caliente, mientras sueñas con leche tibia y galletas con chispas de chocolate; palparía en tu piel la historia en braille de un pasado que quedó mal enterrado ¡Qué curioso! Tu texto no tiene cicatrices ¿Qué tal si te las hago? Podría m

La canción buena

La canción buena Escucho atentamente la melodía en mi pecho, buscando la letra que a este son dé sentido, para que pueda ser sentido; siempre tiene la gente una queja en los labios, peor que interferencia en la radio que no me deja oír mi canto ¡Calla mundo, mundo calla! Corta la fiesta fachera y las lenguas de quimera; déjame siquiera oír lo que tengo entre manos porque quiero poder decir, y no sólo por decir, sino por gritarle al viento, con juramentos, con argumentos: “Sí, esto vale para ser bailado” Yanil Sabrina Feliz Pache

Struggles

Struggles When I was a tot, I really loved to play, but my papa used to say “You stay away from that child” I didn´t understood what he meant; he was pale like a ghost I was dark as the night but we both had hands and feet and we both liked candy and cars. When I was a teen, I loved a gorgeous girl, but my mama used to say “You stay away from that gal” I barely understood what she meant; her eyes were a cloudless sky, my eyes were filled with stars, and together we were a world that no one else could understand. Now in adulthood I remember what my nana used to say “My boy, things have changed” and now I understand that she was in a mistake. She said I can walk freely, for I can move among white feet, but I´m not free of their hateful looks their fear when I wear a hood and their kicks on my rear. To be afraid of the police whenever they pass by! We´re the Turkish head when everything falls apart! We, t